Vous êtes ici : Formation > Fiches métiers > Autres Langues > Interprète

Formation Interprète

  1. Offres de formations
    associées
  2. Ouvrages
    associés
  3. Imprimer

Interprète en quoi ça consiste ?


InterprèteL’interprète reçoit dans une langue l’information qu’il doit restituer dans une autre langue. Il la décrypte, l’assimile et la restitue d’une manière fidèle, précise et complète. C’est le top niveau des métiers des langues avec au sommet de la pyramide l’interprète de conférences.

Discussions préalables à un traité international, rapports de chercheurs en biologie moléculaire, négociations commerciales… L’interprète ne se contente pas de maîtriser parfaitement deux langues ou plus. Avant chaque intervention, il doit acquérir le vocabulaire technique et comprendre les enjeux du débat qu’il aura à traduire. Un vrai professionnel est capable de faire indifféremment de l’interprétation consécutive ou simultanée. Dans le premier cas, il restitue les propos d’un orateur quelques minutes après son intervention. Dans le deuxième cas, installé dans une cabine, il traduit les propos d’un orateur au fur et à mesure de son intervention. Il s’agit d’un exercice extrêmement difficile qui exige une intense concentration.
Décrypter le non-dit, transposer une astuce linguistique ou une plaisanterie dans des domaines divers, demande des qualités et des connaissances très sûres. L’interprète doit faire preuve notamment d’agilité d’esprit, de résistance au stress et d’une grande culture générale. La grande majorité des interprètes travaillent en indépendants (free-lance). Les autres sont salariés d’un organisme international (recrutés sur concours) ou d’une grande entreprise.

Un interprète de conférence indépendant est rémunéré à la journée. Il touche entre 600 et 700 € brut/jour. Les journées de préparation ne sont pas prises en compte.
Vous pouvez vous spécialiser dans un domaine bien précis, à caractère politique, économique, financier, scientifique, technique… Si vous voulez devenir interprète de conférence, vous devez suivre une formation dans une école agréée par l’Association internationale des interprètes de conférence.
Deux autres métiers sont proches de celui d’interprète et demandent une formation ou un diplôme spécifique. Les guides interprètes font découvrir à des clients la richesse d’un patrimoine touristique ou culturel. Quant aux interprètes en langue des signes, ils permettent aux déficients auditifs d’accéder à l’information.
Etudes très sélectives de niveau bac + 5. Les deux écoles les plus renommées sont l’Ecole supérieure d’interprètes et de traducteurs (ESIT) et l’Institut supérieur d’interprétariat et de traduction (ISIT). L’ESIT comprend 2 sections : interprétariat et traduction. La section interprétariat recrute sur examen ouvert aux titulaires d’un diplôme bac + 3. L’ISIT recrute également au niveau licence pour la section interprétariat de conférence. Six autres écoles ou instituts recrutent sur concours, de bac à bac + 4.
La filière universitaire prépare à des masters professionnels. Par exemple : interprétariat à Rouen, lexicologie, terminologie, traduction à Lyon 2, métiers de la traduction à Aix-Marseille 1, rédacteur-traducteur à Brest, traduction spécialisée à Lille 3, etc. Consulter les SCUIO des universités possédant des UFR de langues.

Plus d'informations

Commission européenne
Service interprétation de conférences
Rue de la loi 200
1049 - Bruxelles
Tél : 00 (322) 299 11 11

ESIT
Ecole supérieure d’interprétariat et traduction
Centre universitaire
Bd Lannes
75016 - Paris
Tél : 01 44 05 42 05
www.esit.univ-paris3.fr

ISIT
Institut supérieur d’interprétariat et de traduction
21, rue d’Assas
75006 - Paris
Tél : 01 42 22 33 16
www.isit.icp.fr

FNGI
Fédération nationale des guides interprètes
Rue de Beaubourg
75003 - Paris
Tél : 01 44 59 29 15

Rechercher une formation

Rechercher une formation
  • Ouvrir la recherche avancée salarié >>